1. Образец перевода медицинской научной статьи Пример перевода EN>RU научной статьи медицинской тематики (рецензия по интенсивной терапии) с характерной терминологией.
17783 зн. без пробелов. Стоимость составила 49,4$ (5$/1800 зн.), сроки - 2 дня.
2. Образец перевода формы (ISO) Еще один фрагмент перевода, имеющий отношение к стандарту в области качества ISO 9001:2000. Документ (в терминологии ГОСТ) представляет собой форму записи.
3. Фрагмент перевода стандарта в области качества Фрагмент перевода стандарта в области качества ISO 9001:2000. Обязательным требованием заказчика был перевод терминологии в строгом соответствии со стандартом РФ ГОСТ Р ИСО 9001-2001 "Системы менеджмента качества", а также полная сохранность форматирования исходного документа и перевод интегрированных иллюстраций (объекты Visio).
4. Образец перевода технической документации Фрагмент перевода авиационного стандарта.
11260 зн. без пробелов. Учитывая уровень компетентности в аэрокосмической области и соответствующую вероятность неточностей, цена перевода 3$/1800 зн. б/п. Стоимость данного фрагмента - 18,8 $.
5. Пример научно-медицинской статьи Перевод достаточно сложной научной медицинской статьи по кардиологии, с насыщенной терминологией и характерной грамматикой.
7. Пример перевода SEO-текста Фрагмент перевода популярного текста SEO-тематики. Требования были таковы: легкость стиля и доступность неподготовленному читателю.