Удалённая работа | Комментарии к проекту «Издательству требуется техн. переводчик»
-   -
 

Войти на сайт

Забыли пароль? | Регистрация

- Проекты     Фрилансеры     Блоги     Статьи     Сервисы     Инфо-центр     Поиск -

Обратите внимание

... на каталог фрилансеров

 
 

triumph2007 Оффлайн Каменская Любовь [triumph2007]


Издательству требуется техн. переводчик

Бюджет проекта не указан
Крупному издательству требуется технический писатель.

Требования:
Обязательно владение русским литературным языком и компьютерной терминологией, подготовка в области компьютерных технологий.

Написание текстов книг компьютерной тематики, проработка практических упражнений на компьютере.

Резюме отсылать по адресу job@triumph.ru, указав в теме письма "Работа писателем"


С книгами, выпускаемыми нашим издательством, вы можете познакомиться на сайте 3st.ru
 
 
Опубликован 16.08.2007 в 17:23 по мск
Электронная почта: job@triumph.ru
Проект ориентирован на фрилансеров со специализацией: Технические переводы
Прошло времени с момента публикации: более 16 лет
 
кандидаты Просмотреть кандидатов на исполнение проекта
Исполнитель проекта: не определён
 
 
Комментарии к проекту
ioganna Оффлайн в отпуске Гайдукова Яна [ioganna]

11.03.2008 в 02:26 по мск

Требуется ПИСАТЕЛЬ, а не переводчик
Так и пишите в заглавии
 
 
ifrancis Оффлайн свободен для работы Фрэнсис Ирина [ifrancis]

25.05.2013 в 16:40 по мск

Юридические переводы английский язык
Готова взяться за проект. Цена 15 $ за 1800 знаков (1 лист)
Опыт юридического перевода в США 10 лет.
Оплата яндекс деньги или пейпал.
skype: irina.ivana
email: irina.francis@gmail.com
www.ruslegalonline.com
www.youtube.com/watch?v=469_mq...
www.youtube.com/watch?v=mcfspr...
email: irina.francis@gmail.com
+1 (808) 780-7359

ОБРАЗОВАНИЕ
Университет Экономики и Права, Днепропетровск, Украина – 2002
специальность: дипломированный переводчик
Гавайский Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2007
специальность: паралигал
Гавайский Пасифик Университет, Гонолулу, штат Гавайи, США – 2013
специальность: магистр дипломатических отношений
Письменные переводы: Я специализируюсь в письменных переводах делового, юридического и государственного характера, а именно перевод контрактов, уставов, законов, меморандов, форм жалоб, инструкций и документов судебного и иммиграционного характера.
 
 

 
-   -
© 2006-2023 Free-lancers.net
Фрилансеры. Удалённая работа.
Второе дыхание - 24.04.2024 в 14:04
admin@free-lancers.net
     

Rambler's Top100
О проекте | Обратная связь